U suradnji s Hrvatskim društvom prevoditelja znakovnog jezika Kazalište KNAP u Zagrebu pokrenulo je novi inkluzivni projekt „U znaku KNAP-a“, a njegov cilj je kazališne predstave približiti osobama sa slušnim poteškoćama.
Tako je vrlo uspješno po prvi puta u KNAP-u odigrana jedna od najpopularnijih predstava – „Kako ubiti suprugu ili supruga bez suvišnih zašto“. Predstava je izvedena pred oduševljenom publikom 6. svibnja 2025. godine, a predstavu su uz osobe s poteškoćama sa sluhom gledali i drugi zainteresirani građani.
“Ono što je novost u ovakvom pristupu jest činjenica da predstave inače publici na znakovni jezik prevodi jedna osoba, koja se zbog napora izmjenjuje s drugim prevoditeljem svakih dvadesetak minuta, ali naša izvedba bila je posebna. Ovdje smo cijelo vrijeme imali istih dvoje prevoditelja na sceni koji su doslovno prevodili dijaloge naizmjence, baš kao što su razgovarali i naši glumci. Upravo to dalo je dodatan šarm ovoj izvedbi. Publika to nije očekivala pa nisu krili svoje oduševljenje”, rekao nam je ravnatelj Centra KNAP Igor Weidlich.

Foto: KNAP
‘Inkluzivno kazalište ima svoje mjesto na Peščenici’
Dodao je kako su gledatelji predstavu popratili uz salve smijeha i već pitali kada je sljedeća. “Bilo nam je odmah jasno da je ovaj pilot projekt uspio i da će nadalje predstave Kazališta KNAP u redovnom programu samo širiti spektar predstava uz prevoditelje znakovnog jezika jer inkluzivno kazalište ima svoje mjesto na Peščenici”, zaključio je Weidlich.
Cilj ovog hvalevrijednog projekta je u zajednici omogućiti kazališni program osobama koje inače ne mogu pratiti predstave, a ujedno djelovati i na širu publiku koja bi se senzibilizirala i educirala o poteškoćama osoba sa slušnim problemima te o njihovim izazovima u društvu i lokalnoj zajednici jer bi imali priliku gledati predstavu na način na koji gledaju i osobe koje ne čuju.
Ana Uršula Najev i Domagoj Nižić spašavaju brak u novoj komediji Kazališta KNAP
Ove godine projekt „U znaku KNAP-a“ obuhvaća dvije predstave, tako da će već u četvrtak, 22. svibnja u 20 sati publika moći pogledati i hit predstavu „Kod kuće je najgore“, ponovo uz dvoje prevoditelja znakovnog jezika na sceni. Napomenimo za kraj da je projekt ostvaren uz podršku Grada Zagreba i Ministarstva kulture i medija RH.
Maja Šubarić Mahmuljin
Foto: KNAP